Was macht es mit mir, mit uns, das Schwingen und Drehen in Schräglage? Schwankend, kippend, Sphärisches suggerierend. Eine Frau, oder nicht, aus der anderen Zeit kommend, in eine andere tanzend. Was tut uns Bewegung an, solche gefährliche Wohligkeit verströmend? Ist das Glückseligkeit, so gar nicht gefährdet? Und das alles ganz im Ernst, ohne Arg. Wir probieren es trotzdem.
Grete Wiesenthals spezielle Tanzweise, die in der Wiener jungen freien Szene vor dem Ersten Weltkrieg Furore machte, ist Patin dieses Stücks. Wir mussten sie uns erst aneignen, um uns dann in ihr auszulassen und ins Jetzt zu fallen.
19:30 Uhr: Einführung im Foyer, 20:00 Uhr: Beginn der Performance
How does it affect me, us, this pivoting and turning at a slant? Tumbling, tilting, suggesting spherical things? A woman, or not, coming from the other time, dancing into another time. What does movement do to us, exuding such dangerous cosiness? Is this bliss, so utterly un-endangered? And that’s in earnest, free of spite. We shall try anyway.
Grete Wiesenthal’s special way of dancing that stirred up the young independent scene of Vienna before World War I is the inspiration for this piece. We needed to learn it first, only to let ourselves go in it and fall into the now.
19:30: Introduction in the foyer, 20:00: Start of the performance